פרוזה תרגום-להפך מאת גדול סופרי צרפת של עידן ה"דקדנס" בסוף המאה התשע עשרה ז'וריס קרל הויסמנס
גיבורו של "להפך", דז-אסנט, הוא בן אצילים עשיר וספוג בתרבות, המייצג באופן קיצוני את מצוקת בני הדור האחרון למאה ה-19, דור מפנה המאה, הכמה עד ייאוש אל החדש. דז-אסנט, שאינו מסוגל לקרוא אלא את המחברים הלטינים מימי שקיעת האימפריה הרומית, או את המחברים המודרנים של זמנו - בודלר, ורלן ומלרמה - מתעב את המציאות הוולגרית המקיפה אותו, ומאמן את חושיו לטעום תחושות נדירות, ניחוחות שלא מן העולם הזה, קולות ומראות אידיאליים, הנושאים אותו אל עולם אקסצנטרי, הרחק מזמנו וממקומו. אלא שגופו אינו עומד במעמסת הדרישות הבלתי אפשריות שנכפו עליו, ומאלץ אותו לבסוף לחזור אל קרקע המציאות..
תרגום מצרפתית: בני ציפר באחרית דבר של יורם ברונובסקי. מצב טוב מאוד 207 עמודים.
הערה- גיבור ספרו של מישל וולבק "כניעה" מומחה בכתביו של הויסמנס
קרא עוד...